назад

Ирене Чеккини

Италия

Третьекурсница ИМОиУ Ирене Чеккини выбрала МГИМО из-за его «строгих академических стандартов» и высокой репутации в преподавании международных отношений и дипломатии. Россия тепло встретила гостью из солнечной Италии. В нашем новом интервью в серии бесед со студентами ИМОиУ Ирене рассказала, что она больше всего ценит в образовании МГИМО и каково это — быть иностранной студенткой в России.

— Вы учитесь в ИМОиУ уже три года. Как бы вы оценили уровень образования здесь?

— МГИМО – один из ведущих университетов России в области международных отношений, его выпускниками являются многие выдающиеся люди. Преподаватели Университета — признанные эксперты в своих областях. И я лично в этом убедилась.

Прежде всего, МГИМО уделяет большое внимание практическому опыту и предлагает разнообразные программы стажировок, обменов и обучения за рубежом. Кроме того, Университет привержен академическому превосходству и исследованиям, и его сотрудники регулярно публикуют научные статьи, исследовательские работы и книги.

Во-вторых, МГИМО предлагает обширный спектр внеучебной деятельности, например конференции с участием специалистов высокого уровня из различных отраслей, министерств и международных организаций. Все эти возможности помогают студентам углубить свой интерес в нескольких областях.

— Какой язык вы изучаете в ИМОиУ?

— Русский.

— Ух ты! И как впечатления? Действительно ли его сложно учить иностранцам?

— Изучение русского языка открывает любому иностранцу путь к пониманию богатой и разнообразной культуры, отличной от его собственной. Сначала русский язык может показаться сложным, особенно из-за его особого алфавита, системы падежей и правил произношения. Но высокоуровневая языковая подготовка в МГИМО предоставляет невероятные условия для изучения русского: мы получаем прочную грамматическую базу, в ходе регулярных обсуждений в классе практикуем разговорные навыки. Я начинала изучение с нуля, а теперь свободно говорю на русском и даже улавливаю оттенки разных значений слов — ведь русский язык очень колоритный.

На родине, в Италии, я получила диплом специалиста по древней латыни и греческому языку, поэтому изучение русского для меня — уникальный и увлекательный опыт. Безусловно, лингвистические структуры и грамматика в русском заметно отличаются от латинского и греческого, но все же некоторые общие элементы есть. Это касается, в частности, падежей или корней некоторых слов (например, на латыни «глаз» — это «oculus», и в русском он стал «оком»).

— Что вы слышали о МГИМО до поступления? Совпали ли ваши ожидания с реальностью?

— До того, как я поступила в МГИМО, я слышала, что это очень престижный университет, который дает отличное образование в таких областях, как международные отношения и иностранные языки. Я также слышала, что МГИМО известен своими строгими академическими стандартами и что его выпускники занимают высокие должности в государственных учреждениях и бизнесе.

Я на личном опыте убедилась в этом. Университет превзошел мои самые высокие ожидания.

— Как вы выбрали ИМОиУ?

— Меня всегда увлекали международные отношения и дипломатия, еще со школьных лет. Когда я изучала различные мировые университеты, которые предлагают программы в этой области, я наткнулась на ИМОиУ, и меня сразу же впечатлила его высокая репутация.

Кроме того, меня особенно привлекла обширная учебная программа института, включающая предметы из разных сфер, таких как экономика, политика, право и история. Поэтому я сразу поняла, что учеба здесь даст мне широкий спектр знаний, которые пригодятся в моей будущей карьере.

Также меня очень заинтересовала возможность учиться среди студентов из разных уголков мира. И за все это время я действительно получила уникальный опыт международного обучения.

— Переезжать в другую страну всегда эмоционально тяжело, особенно если там другой язык и культура. Каковы были ваши ожидания перед приездом в Россию и что вы думаете о ней сейчас?

— Сначала мои ожидания от России основывались в первую очередь на информации, которую я получала через СМИ и через мнения других людей в моей родной стране. Но именно этот однобокий взгляд на Россию еще больше пробудил во мне интерес к изучению и лучшему пониманию этой страны.

Сейчас, пожив в России, я изменила свою точку зрения. Вопреки стереотипам, русские добрые, приветливые люди, готовые делиться своей культурой и традициями с иностранцами. Я на себе «испытала» много положительных аспектов русской культуры, таких как сильное чувство общности и стремление помогать друг другу.

Живя в России, я открыла для себя невероятное художественное и историческое наследие этой страны, увидела, насколько оно сильно и богато. Приехав из Италии, я смогла сравнить классическое искусство с русским и нашла много сходств и различий.